@ ИГОРЬ ПИВОВАР / IGOR PIVOVAR

Главная » ИНФО » Le français » Toponymie

Toponymie

NOMS GÉOGRAPHIQUES

 

1. Географические названия континентов, стран, штатов, провинций, регионов используются как с артиклем, так и без него:

(le) Québec, (le) Canada, (la) France.

Названия, которые оканчиваются на e, как правило, женского рода.

 

Исключения:

страны — le Belize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Zaïre, le Zimbabwe;

канадские провинции — l’Alberta (жен.), la Saskatchewan;

американские штаты – le Delaware, le Maine, le New Hampshire, le Tennessee.

 

После глаголов aller и venir перед названиями мужского рода, начинающимися с согласной или h придыхательной, используются предлоги au, aux, du, des. Перед названиями женского рода, а также мужского рода, начинающимися с гласной или h немой, используются предлоги en, de (de la):

Mon ami va au Canada / en France.

Mon ami vient du Canada / de (de la) France, d’(de l’) Angleterre

Mon ami va aux États-Unis.

Mon ami vient des États-Unis.

 

Острова являются исключением (смотри ниже).

 

2. Названия городов используются без артиклей и, как правило, мужского рода.

Исключения : La Nouvelle-Orléans, Le Havre, Le Bourget.

 

Если перед названием города стоит прилагательное, артикль используется:

Toronto et Montréal / le Grand Montréal et le Toronto métropolitain.

 

После глаголов aller и venir используются предлоги à и de:

Mon ami va à Montréal.

Mon ami vient de Montréal.

 

Но, если перед названием города стоит прилагательное, используются предлоги au и du.

Mon ami va au Grand Montréal.

Mon ami vient du Grand Montréal.

 

Исключения La Nouvelle-Orléans, Le Havre, Le Bourget :

Mon ami va en Nouvelle-Orléans, au Havre, au Bourget.

Mon ami vient de (de la) Nouvelle-Orléans, du Havre, du Bourget.

 

3. Названия океанов – мужского рода.

L’océan Atlantique / l’Atlantique, l’océan Pacifique / le Pacifique

 

4. Названия морей – женского рода.

La mer Adriatique / l’Adriatique, la mer Baltique / la Baltique

 

5. Названия рек – как мужского, так и женского рода. Особых правил нет, каждый случай приходится запоминать.

 

6. Острова и архипелаги:

Особых правил нет, каждый случай приходится запоминать.

 

а) Названия некоторых островов используются без артиклей (как в случае с городами). С точки зрения европейца, это или близкие ему острова, или отдалённые, но крупные:

Chypre (жен.), Cuba (жен.), Hawaï (жен.), Java (жен.), Madagascar (жен.), Malte (жен.), Sri Lanka (муж.), Tahiti (жен.), Taiwan (муж.), Terre-Neuve (жен.).

После глаголов aller и venir используются предлоги à и de:

Mon ami va à Cuba.

Mon ami vient de Taiwan.

 

б) Названия некоторых островов используются с артиклем la. Как правило, это крупные острова, часто – целые страны или регионы:

la Corse, la Crète, la Grande-Bretagne, l’Irlande, l’Islande, la Nouvelle-Calédonie, la Nouvelle-Guinée, la Nouvelle-Zélande, la Sardaigne, la Sicile.

После глаголов aller и venir используются предлоги en и de la:

Mon ami va en Irlande.

Mon ami vient de la Crète.

 

в) Названия некоторых островов, которые используются с артиклем la, требуют использование предлогов à la и de la после глагов aller и venir. С точки зрения европейца, это отдалённые мелкие острова:

la Barbade, la Guadeloupe, la Martinique, la Réunion.

Mon ami va à la Barbade.

Mon ami vient de la Guadeloupe.

 

г) Некоторые архипелаги, названия которых используются во множественном числе с артиклями les, требуют использование предлогов aux и des после глаголов aller и venir:

les îles Bahamas / les Bahamas, les Seychelles, les îles Fidji / les Fidji, les îles Salomon / les Salomon, les Antilles (все женского рода):

Mon ami va aux Bahamas.

Mon ami vient des Seychelles.

 

д) Haïti – особый случай, используется в мужском (чаще) и женском роде. Можно использовать à или en Haïti (чаще – с en).

 

 

_______________________________________________________

При подготовке использовались материалы:

http://www.oqlf.gouv.qc.ca

 

%d такие блоггеры, как: