NOMS GÉOGRAPHIQUES
1. Географические названия континентов, стран, штатов, провинций, регионов используются как с артиклем, так и без него:
(le) Québec, (le) Canada, (la) France.
Названия, которые оканчиваются на ‑e, как правило, женского рода.
Исключения:
страны — le Belize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Zaïre, le Zimbabwe;
канадские провинции — l’Alberta (жен.), la Saskatchewan;
американские штаты – le Delaware, le Maine, le New Hampshire, le Tennessee.
После глаголов aller и venir перед названиями мужского рода, начинающимися с согласной или h придыхательной, используются предлоги au, aux, du, des. Перед названиями женского рода, а также мужского рода, начинающимися с гласной или h немой, используются предлоги en, de (de la):
Mon ami va au Canada / en France.
Mon ami vient du Canada / de (de la) France, d’(de l’) Angleterre
Mon ami va aux États-Unis.
Mon ami vient des États-Unis.
Острова являются исключением (смотри ниже).
2. Названия городов используются без артиклей и, как правило, мужского рода.
Исключения : La Nouvelle-Orléans, Le Havre, Le Bourget.
Если перед названием города стоит прилагательное, артикль используется:
Toronto et Montréal / le Grand Montréal et le Toronto métropolitain.
После глаголов aller и venir используются предлоги à и de:
Mon ami va à Montréal.
Mon ami vient de Montréal.
Но, если перед названием города стоит прилагательное, используются предлоги au и du.
Mon ami va au Grand Montréal.
Mon ami vient du Grand Montréal.
Исключения La Nouvelle-Orléans, Le Havre, Le Bourget :
Mon ami va en Nouvelle-Orléans, au Havre, au Bourget.
Mon ami vient de (de la) Nouvelle-Orléans, du Havre, du Bourget.
3. Названия океанов – мужского рода.
L’océan Atlantique / l’Atlantique, l’océan Pacifique / le Pacifique
4. Названия морей – женского рода.
La mer Adriatique / l’Adriatique, la mer Baltique / la Baltique
5. Названия рек – как мужского, так и женского рода. Особых правил нет, каждый случай приходится запоминать.
6. Острова и архипелаги:
Особых правил нет, каждый случай приходится запоминать.
а) Названия некоторых островов используются без артиклей (как в случае с городами). С точки зрения европейца, это или близкие ему острова, или отдалённые, но крупные:
Chypre (жен.), Cuba (жен.), Hawaï (жен.), Java (жен.), Madagascar (жен.), Malte (жен.), Sri Lanka (муж.), Tahiti (жен.), Taiwan (муж.), Terre-Neuve (жен.).
После глаголов aller и venir используются предлоги à и de:
Mon ami va à Cuba.
Mon ami vient de Taiwan.
б) Названия некоторых островов используются с артиклем la. Как правило, это крупные острова, часто – целые страны или регионы:
la Corse, la Crète, la Grande-Bretagne, l’Irlande, l’Islande, la Nouvelle-Calédonie, la Nouvelle-Guinée, la Nouvelle-Zélande, la Sardaigne, la Sicile.
После глаголов aller и venir используются предлоги en и de la:
Mon ami va en Irlande.
Mon ami vient de la Crète.
в) Названия некоторых островов, которые используются с артиклем la, требуют использование предлогов à la и de la после глагов aller и venir. С точки зрения европейца, это отдалённые мелкие острова:
la Barbade, la Guadeloupe, la Martinique, la Réunion.
Mon ami va à la Barbade.
Mon ami vient de la Guadeloupe.
г) Некоторые архипелаги, названия которых используются во множественном числе с артиклями les, требуют использование предлогов aux и des после глаголов aller и venir:
les îles Bahamas / les Bahamas, les Seychelles, les îles Fidji / les Fidji, les îles Salomon / les Salomon, les Antilles (все женского рода):
Mon ami va aux Bahamas.
Mon ami vient des Seychelles.
д) Haïti – особый случай, используется в мужском (чаще) и женском роде. Можно использовать à или en Haïti (чаще – с en).
_______________________________________________________
При подготовке использовались материалы: